13
Sources in the
Talmud,
Rishonim and Achronim on the Subject of the Test for Tekhelet
Our Rabbis taught: there is no examination for Tekhelet,
and it is only acquired from an expert; Tefillin has an examination
and are only acquired from an expert. Scrolls and Mezuzot have an
examination and are acquired from any person. But is it really so that
Tekhelet does not have an examination? Behold Rabbi Yitzchak the son of
Rav Yehuda tested it. He brought Magvia Gila and water {or fluid} of
Shablilta and urine of forty days and soaked it {the wool
dyed
Tekhelet} within it from
evening to morning. If its appearance separates - it is invalid, if the
appearance does not separate - it is kosher; And Rav Ada in front of
Rava said in the name of
Rav Avira: one brings "Chamira Arkasa of Barley" and bakes it {the wool
dyed Tekhelet} within
it.
If it improves for the better, - it is kosher, for the worse - it is
invalid.
And a sign to remember this by heart: a change for
falsehood, a change for truth! What then does it mean that it
also
does not have an examination as stated previously? {It means that we
can not discern if the dye was previously used} for experimentation.
Mar of Mashki brought Tekhelet during the years of Rav Achai. They
tested it with Rav Yitzchak the son of Rav Yehuda's test and the
appearance separated {from the wool}. It was tested with Rav Ada's test
and it changed for the better. He thought
to invalidate it. But Rav Achai responded: "rather this is not Tekhelet
nor is it Kala Ilan! Rather we must conclude that the traditions that
were stated {about the tests} go together. When it is tested with Rav
Yitzchak the son of Rav Yehuda's test and the appearance did not
separate - it is kosher {for the mitzva}. If its appearance did
separate - we test it with the test of Rav Ada in Chamira Arkasa. If it
changes for the better - it is kosher. For the worse it is invalid.
{From the land of Israel} they sent a response: that the
traditions that were stated {about the tests} go together. {the excerpt
is translated from Talmud Bavli, {Babylonian Talmud} tractate Menachot
42b and 43a}
Various Commentaries on the
Above Excerpt From
Tractate
Menachot 42b
Rashi's
View
Magvia Gila
- Buysa and in
the French language Alum.
Water {or fluid} of Shablilta
-
water that goes out from Tiltan which is called Fengaria or Fenugree
{Fenugreek}.
Forty Days Old
- from a baby
forty days old. Another explanation that forty days went by from the
time that it left the body of a person.
And Its Appearance Separated
- Its appearance was damaged making it invalid for it is Kala Ilan.
Chamira Arkasa
- hard {or
strong} leaven
And A Sign To Remember This By
Heart
- which change is kosher and which change invalidates; a change of
falsehood, one who changes his words for the worse, all know that he
is evil [a change for the truth, one who changes his words to add upon
them and to fulfill it, all know that he is good.]
What Then Does It Mean That It
Also
Does Not Have An Examination As Stated Previously? For Experimentation
- A man can not ascertain if the wool was dyed for the sake of Tekhelet
or if it was dyed for the sake of taking a sample for the sake of
experimentation.
And they said previously that sampling for experimentation makes it
invalid.
Another explanation regarding sampling for the sake of experimentation.
This is what it means to say, one does not check the vessel used for
the production of Tekhelet with a sample {piece of wool} so as not to
invalidate the contents of the entire vessel, rather one transfers a
small amount to an egg shell {and there he checks the quality of the
dye} as explained earlier.
Mar -
the name of a sage.
Of Mashki
- the name of a
place.
It Is Not Tekhelet
- For
behold its appearance separated with Rav Yitzchak's test and it is
not Kala Ilan for behold it changed for the better in accordance to
Rav Ada's test.
The Traditions
- of Rav Yitzchak
and Rav Ada were meant to be used together. That is to say that by
both of them together do we check and they do not argue one against
the validity of the other. Rather when we check etc. And behold the
test of Rav Ada is added on to that of Rav Yitzchak and clarifies it..
{Rashi on Tractate Menachot 42b-43a}
Rambam's
View
How do we check it until we know if it was dyed according to the law or
not? We take straw and the mucus of a Shablul {which on
the simple level indicates a snail, unless we consider this a
corruption of the word Shablilta which Rashi defined as
Fenugreek}
and urine that was aged {literally left to sour} 40 days and we soak
the tekhelet in all of it for a twenty four hour period. If it retains
its color and did not weaken it is kosher. If it became weaker we take
barley dough
that is made moldy for the purpose of Muryas {which either means brine
or a pickled concoction containing fish oil, into which wine
was
sometimes added} and we put this Tekhelet that has changed inside of it
and we bake the dough in an oven and then we take the Tekhelet out of
the
bread and we see if it has weakened from what it was previously and if
it
has, it is invalid. Yet if adds to its color and is darker than it was
previous
to when it was baked it is kosher.
{translated excerpt from Rambam,[Maimonides] Hilchot Tzitzit, chapter
2, halacha 5}
In the Yad Pshuta commentary on the
Rambam page 842
it is explained why Rambam chose the ingredient of straw instead of
Alum for the test for Tekhelet. In Menachot 42b, in our version
of the Talmud it states Magvia Gila as one of the ingredients of the
test. and in tractate Shabbat page 111: Gvia Gila, and Rashi of blessed
memory explained in both instances that the foreign translation for
this, is Alum.
"Our
Rabbi {Rambam} explains in his commentary to the Mishna,
Shabbat
14:3 that it is a type of plant and here he writes that the text states
'Gila',
which is straw. And on page 843 the same author explains: "
Our Rabbi explains
Gila=straw.
As Targum Unkelos translates, to gather straw= "to collect Gili"
(Exodus 5:13) and he brings this Targum translation in his commentary
to the Mishna, Keilim 17:1. However, Rashi and Rabbeinu Gershom
explained it in different way for they read the text as 'Magvia Gila'".
Water
or Fluid of Shablulita=the mucous of a snail. However, Rashi and
Rabbeinu Gershom the light of the exile, z"l, read the text as Water or
Fluid of 'Shablilta', which is the water or liquid of Tiltan.
Chamira
Charsana of Barley =
the dough of barley that is made moldy into muryas. Rabbeinu Gershom
the
light of the exile, and Rashi read the text as Chamira Arkasa of
Barley.
And Rabbeinu Gershom explained: Arkasa, hard {or strong} which soured
greatly {or made into very strong leaven}. Nevertheless, why seemingly
did our Rabbi {Rambam} recall, Muryas?
Rabbi E. Hilvitz (Lilshanot Harambam,
Jerusalem, 5710, page 183) suggested a small change of the text and
here is a quote: Now perhaps one should hypothesize that the text of
our Rabbi {Rambam} was 'Chamira Charsana', and see in tractate Avoda
Zara
38a: 'Now if a gentile makes Kasa of Harsana, it is forbidden. This
should
be obvious? What would you have supposed {in order to be lenient} that
Harsana is the important thing yet we conclude that the flour is the
important
thing'. And Rashi there: 'Kasa of Harsana, fried with muryas, oil of
fish with flour; Harsana is the important thing, and that Muryas is
eaten
raw as it is; we therefore conclude that the flour is in fact the main
{or important} thing, and the law of cooked items of Gentiles applies
to it for the flour isn't eaten raw'. Behold in front of us that
'Chamira
Charsana' and in the language of our Rabbi, barley dough, that we make
moldy into Muryas. And look in Tosefta Keilim to Bava Kama, chapter 7:
"Kefitin of Muryas" {which I believe Rabbi Hilvitz feels this means
crumbs of Muryas}, end of quote of Rabbi Hilvitz and the words of the
mouth of
a sage find grace.
This
hypothesis gains legitimacy in Sefer Hameorot (New York, 5627, page
371) where he writes the text as 'Harsana' instead of 'Charsana'. Yet
it appears that there is there, a different minor error. Thus is the
text of the Meorot: "One brings wine and Harsana of barley and bakes it
within it. Seemingly, one should not entertain the thought that the
intent is 'wine and Harsana of Barley' for one should not bake with
wine and one has to write, Chamira. Now see Dikdukei Sofrim to Menachot
there (note 20) in the name of Rif, the Kushta edition, Chamira
Harsanya of Barley. And according to this, the meaning
is : dough to Muryas from Barley. {Here ends the words of
the
Yad
Pshuta Commentary}
Baal Ha'itur
In Baal Ha'itur in Hilchot Tzitzit, I
found that he
brought the test for Tekhelet as something that can be relied upon. The
text of the Baal Ha'itur in my hands is very faulty, but what appears
out of his words is that the first test of the Tekhelet tests is by
"Magvia Gila, a type of dye {or color} some explain it as
Alim
and
water or fluid of Shablulita, Tiltal and urine that was aged forty
days".
Rabbeinu Gershom's Viewpoint
Magvia
Gila.
A type of dye (or color) Vaksoltar in a foreign language.
Shablilta. Tiltan. And
urine of a young child
that aged 40 days:
Its
Appearance Separated.
If its appearance was invalidated [Comment: It needs further
investigation
if according to his viewpoint, Tekhelet where its appearance weakened
but it remained with the look of Tekhelet, is this considered as a
success
for the first test]
Arkasa
that is
hard,
that soured very much{became strong leaven}:
A
Change For Falsehood. that is for the worse and
it is
invalid.
And A Change for Truth.
That
is to say an improvement and it is kosher:
On
Sampling For Experimentation It Was Stated. That
is to say
since he dyed both for the sake
of Sampling For Experimentation or For Tekhelet for Tzitzit:
From Mashki. A name of
place.
Behold It Is Not Tekhelet.
For its appearance
separated,
nor is it Kala Ilan for it changed for the better.
The Viewpoint of the Rosh in Hilchot Ktanot, Hilchot
Tzitzit,
Siman 16 (after Tractate Menachot)
But is it really so that Tekhelet does
not have an
examination? Behold Rabbi Yitzchak the son of Rav Yehuda tested it. He
brought Magvia Galia and water {or fluid}of Shablula and urine
of forty days and soaked it within it from evening to morning. If its
appearance reverses {or changes} - it is invalid, if the appearance
does
not - it is kosher; And Rav Ada in the name of Rava before
Rav
Avira
said: one brings "Arkasa of Barley" and bakes it within it. If it
improves
for the better, - it is kosher, for the worse - it is invalid.
And
a
sign to remember this by heart: a change for falsehood, a change for
truth!
What then does it mean that it also does not have an examination ? {It
means
that we can not discern if the dye was previously used} for
experimentation.
Mar of Mashki brought Tekhelet during the years of Rav Acha. They
tested
it with Rav Yitzchak the son of Rav Yehuda's test and the appearance
changed
for the worse. It was tested according to Rav Ada's test and it changed
for the better. He thought to invalidate it. But Rav Achai responded: "
this is not Tekhelet nor is it Kala Ilan! Rather we must conclude that
the
traditions that were stated {about the tests} go together. When it is
tested
according to Rav Yitzchak the son of Rav Yehuda's and the
appearance
did not reverse {or change} - it is kosher {for the mitzva}. And if
not.
- we test it in accordance with Rav Ada. If it changes for the better -
it
is kosher. And if not it is invalid.
The Viewpoint of the Arukh
Magvia Gila - There are those that translate this in a foreign language
as Alumi and this is Al-shav {
comment
by Scheinman: Rabbi Shilat told me that "Al" is a prefix that means
"the" and from Zohar Amar's book in Hebrew on Tolaat Hashani, page
52 it appears that Al-shav is a medeival Arabic word which means, Alum}
And
in the
commentary on the Arukh (seemingly from Mussaf Haarukh) it is written:
The Rambam in Hilchot Tekhelet, said it was straw related to the matter
of collecting "Gili" {mentioned by Targum Unkelos} but this is a
mistake. And there (chapter 2 of Hilchot
Tzitzit) he
{Rambam} explained Shablulita is related to the matter of a Shablul
{which usually means a snail} yet this is Tiltan. [End of quote of
Mussaf Haarukh].
For the word Shablilta in his commentary to Menachot page 42 the Arukh
explained that it is the seed of the Tiltan.
Now in the commentary of Meir Meizlish there, he wrote: Shablulita -
Tiltan Gargarnit, which is Triginella and in Arabic, Chulba a type from
the Parparnian plant category, which is known by the name, "Chilba";
the leaves contain three leaflets and therefore its name -
Tri
= three, and in our times in modern Hebrew (in contrast to ancient
Hebrew), they call the plant Trifolium, Tiltan, which also contains
three leaflets. Rashi identifies it as
Rubia and RH"G as Lubia.
The Viewpoint of Hilchot Tzitzit (Apparently of the
Rif)
But does Tekhelet not have an
examination? Behold
Rav Yitzchak Bar Yehuda checked it with G.SH.M meaning one brings Galia
and water or fluid of Shablilta and urine of 40 days old, and
it is soaked within these things from evening to morning. If the
appearance separates it is invalid and if not is kosher. And Rav Ada in
the name of Rava in front of Rav Avira said one brings Chamira Charsana
of barley and bakes it within it. If it changes for the better it is
kosher and
if not it is invalid.
And a sign to remember this by heart: a
change
for falsehood, a change for truth! What then does it mean
that it
also does not have an examination as stated previously? {It means that
we can not discern if the dye was previously used} for the sake of
experimentation. Mar of Mashki brought Tekhelet during the years of Rav
Achai. They or Rav Achai's Beit Midrash tested it in accordance to Rav
Yitzchak the son of Rav Yehuda's test and the appearance changed for
the worse. They tested in accordance with Rav Avia and it changed for
the better. They thought to invalidate it. Then Rav Achai told them:
"rather this is not Tekhelet nor is it Kala Ilan! Rather we must
conclude that the traditions that were stated {about the tests} go
together. When it is tested in accordance with Rav Yitzchak if the
appearance did not separate - it is kosher {for the
mitzva}. If its appearance did separate - we test it with the test of
Rav
Avia. If it changes for the better - it is kosher. For the worse it is
invalid.{From the land of Israel} they sent a response: that the
traditions that were
stated {about the tests} go together.
The Viewpoint of Nimukei Yosef
Gili.
Alum in a foreign language.
The water or fluid of
Shablilta.
Fenugreek in a foreign language.
Forty Days Old.
Rashi
explained from a child who is forty days old and in addition
that it stood in a vessel for forty days.
A change for
falsehood.
That
it changed for the worse.
A
change for Truth. That it changed for the better
which is truth, a proof that it is kosher.
The traditions
that were stated go together. That we check with both of
them.
if it fails
in the first for the worse and in the second it gets better it is
kosher.
The Viewpoint of the Tifferet Yisrael
(in his chapter
Kupat Harochlim, printed before his commentary to the mishnas of Seder
Moed)
Yet the matter that I have a doubt about
is the
following point, whether in truth do we need Tekhelet from
Chilazon specifically? For behold as it appears from the Rambam (Kli
Hamikdash chapter 8) that Tekhelet for the wardrobe of the Temple
priestshood {Cahuna} does not require the Chilazon; and I am astonished
about the
opinion of the Mishna Lamelech there, who wanted to say that the Rambam
relied upon what he wrote in chapter 2 of Hilchot Tzitzit, that
Tekhelet
for Tzitzit requires Chilazon, and so too is the ruling here {for the
wardrobe
of the Temple priesthood}. For in my humble opinion, it is impossible
to
say this, for there in Hilchot Tzitzit in that very place that he
derives
his viewpoint, it is clear that Rambam makes a differentiation between
the two matters, for he wrote "Tekhelet that is referred to in all
places,
etc... Tekhelet of Tzitzit has to have dyeing that its beauty
is
durable and does not change. And if he dyed it with another dye, even
if
it has the appearance similar to that of the sky, it is invalid for
Tzitzit",
end of quote. Behold what was stated that it is durable in its beauty,
that
means that the dye was made from the blood of the Chilazon, as stated
in
the Talmud that just the Chilazon has this attribute. However from his
{Rambam's}
words it appears as clear as the sun that he differentiates between the
Tekhelet that is recounted in every place in the Torah, and he holds
contrary
to the view of the Mishna Hamelech brought previously above. And so I
found supports for the Rambam from the Yerushalmi (Shabbat, chapter
Clal
Gadol, 30a), that in accordance to the viewpoint of the opinion that
hunting
is not part of the 39 labors {for Sabbath prohibitions derived from the
Mishkan} we are forced to say that they did not have Tekhelet in the
desert
for the wardrobe of the Temple priesthood from the blood of the
Chilazon.
And thus did the
Koraban Ha'eida write there. And
even though
we
do not rule in accordance to this opinion, it is not on account of the
Chilazon ...
But by Chilazon it is very unlikely that they brought it from the land
of Israel...
And since we have proved that for Tekhelet used for the wardrobe of the
Temple priesthood, Chilazon derived dye was not required specifically,
if so this is the ruling too for Tzitzit that we don't need the
Chilazon specifically, for by both cases just the word Tekhelet {in the
Torah} is recounted, and so too it appears from the words of the Talmud
(Menachot 42b) that Abayei said to Rav and Shmuel, this Tekhelet how is
it dyed? It is implied that it is very clear that even when it is dyed
with something else if it just has a durable beautiful appearance, it
is kosher even for Tzitzit, and so too is it also implied there (page
43a), that they tested the dyed material with the test that
Rabbi
Yitzchak recounted and the color was damaged, and then they returned
and tested it with Rabbi Ada's test and it was restored for the better.
Now they wanted to invalidate it.
Rav Achai said to them, it is not
Tekhelet
and it is not Kala Ilan [definition of the word, Kala is a clod, such
as, he took a Kala = clod of Earth in
Tractate Rosh
Hashana 25a and Ilan is the name of the color indigo in a foreign
language.
Thus is also the viewpoint of Nimukei Yosef's commentary at the
beginning
of the chapter, Eizehu Neshekh]. This implies that if it is not Kala
Ilan
even if it was not dyed from Chilazon, nevertheless if it does not
change
in its beauty it is kosher both for Tzitzit and the wardrobe of the
Temple
priesthood.
However, also at Rambam's opinion I am
astonished,
where it is implied by his words at the head of the second chapter of
Hilchot Tzitzit that just for Tzitzit is it a requirement for the dye
to be durable and beautiful which is not the case for the Tekhelet used
for the Temple priesthood. And it is difficult what is written in one
topic when contrasting it to what he writes for the other one; for when
the sages recounted there, that for Tzitzit it is requirement that the
appearance of the color doesn't separate, we are forced to say that
this
is the meaning of the word Tekhelet that its color be Sky-Blue that
doesn't
change. If so, why then is there a difference between the Tekhelet used
for Tztitzit and the Tekhelet used for the wardrobe of the Temple
priesthood?
Furthermore, it is apparent from the Talmud there, that one should not
differentiate between the two, for the Talmud there, derives that
taking a sample
for the sake of experimentation invalidates the dye for Tzitzit, from
the
{biblical} expression "Clil Tekhelet" {completely Tekhelet} which was
stated
{in the Bible} by the wardrobe of the Temple priesthood, which implies
that the rules that apply to the two {topics} are the same.
The rule that we deduce is that both for
Tzitzit and
the wardrobe of the Temple priesthood we do not require specifically
that it {Tekhelet} be derived from a Chilazon but we need that both
of them be durable Sky-Blue whose beauty does not change by the test
mentioned in the Talmud. Yet even so, we are not accustomed to use
Tekhelet
for Tzitzit for we are not expert about the chemical ingredients that
the Talmud recalled that should be used to test Tekhelet, for Magvia
Gila and water {or fluid} of Shablulita that the Talmud recounted are
defined differently by Rashi and Rambam in their commentaries.
Therefore since the lack of
Tekhelet does not prevent the use of white strings for the mitzva of
Tzitzit
and there is a fear {that use of false Tekhelet will lead to
the
prohibition}of Shatnez, during the age of the Gaonim the usage of
Tekhelet
was stopped entirely. And Rambam wrote at the head of the chapter
Hatekhelet,
that we do not know how to dye Tekhelet, and it is an innovation, since
in his composition {Mishna Torah} he did not mention this. And now come
and see how great are the words of the sages of blessed memory, for I
made
an investigation by the greatest dye experts and they told me that
there
doesn't exist,
Labhafast-Blue {A Hebrew
Transliteration
of
a German or Yiddish word that I can't translate} which is also
Dyerhafat-Blue{A
Hebrew Transliteration of a German or Yiddish word that I can't
translate}. Behold
these two characteristics which are included in the word Tekhelet, that
is
to say the beauty and the durability, is not present in any dye of
blue;
but just the blood of the Chilazon has these two characteristics, and
this
was what was lost from us,
end of quote.
In tractate Nida 61b and 62a it is
written:
"There are seven chemical ingredients
that are
placed on
the stain {for the sake of removing it}. These are bland saliva,
the fluid of
Grisin, and urine and Natron
,
Borit, Komonia,
and Ashlag... urine, being aged {or soured} and one is
required to
rub it in three times".
And in tractate Nida 63a:
"And the urine that is aged (or soured):
It was
taught for what period time? For three days. Rabbi Yochanan stated all
the measurements of the sages for the subject of stains have to be more
precisely measured. Namely, is it from a child or an old person, from a
male or female, covered or revealed, during the summer or the
winter"?
Rashi on the words from a child or an
old person
comments there: that from an older person it is better. Rashi on the
word, covered, comments there: that it too, is better. Rashi on the
words,
in the summer, comments there: that it too is better.
From here, we might deduce that it is
possible also
that there will be a difference in the results of the Tekhelet
test (which uses urine) based on the type of urine used to test the
Tekhelet.
In the book,
Ein Hatekhelet
of the
{Chassidic} Rebbe of Radzin (Siman 33) the rabbi responded to someone
who soaked a string of
"Tekhelet" {dyed by the
method invented
by the Rebbe of Radzin} in urine and rubbed it strongly for a very long
time. The color faded until it disappeared entirely. That person asked:
why isn't this a proof to invalidate Radzin Tekhelet?
The rabbi responded: this clothes-washer
in truth
grafted together the test of Tekhelet in Menachot 42b with the
placement of seven chemicals to remove stains in tractate Nida 61b and
this caused him to get meaningless results {literally he brought up
pottery in his
hands}. For in any case you can not derive a source for his actions;
for
if we derive it from the Tekhelet test of Menachot 43a there it is
explained
that it is soaked within it from evening to morning and if the
appearance
separates it is invalid; but behold there are additional ingredients of
Magvia Gila and the water of Shablilta which are required together with
the
urine and their purpose is in order to weaken the cleaning agent in the
urine and also it is only soaked without any rubbing of the material;
and
if even under these circumstances the appearance separates it is
invalid. But soaking in urine alone and especially when accompanied by
rubbing, in this situation even Tekhelet would be removed...
The Rebbe then goes on to conclude
therefore that
the test of that clothes-washer is irrelevant, being too harsh a test
of the durability of the dye and our Sages only intended that Tekhelet
be able to withstand a weaker test.
In my
humble opinion the question raised against Radzin
Tekhelet [a
Prussian-Blue
dye which is not
derived from
a mollusc] is better than the answer, but in any case according to the
Tekhelet
tests which I performed, seemingly, Radzin Tekhelet failed in both
tests
of Tekhelet as understood by Rambam and G-d willing, I will elaborate
at
a later point. And one should mention that according to the view of Yom
Shel Shlomo to Baba Kama 93b Tekhelet is
stronger than Kala
Ilan
in every way and the Talmud testifies that Kala Ilan can stand up
against
the cleaning agent called "Tzafon" and therefore we would expect that
Tekhelet
too can stand up to the cleaning agent in urine {which according to one
interpretation
of the Rebbes words contains within it the power of "Tzafon"}.